Это станет предметом изучения Центра исламских исследований СПбГУ

    Труд «Жизнь и учение Мухаммеда, правителя сарацин, и его последователей, а также сам Коран» 1550 года издания станет предметом изучения Центра исламских исследований СПбГУ. В основу работы лег первый перевод Корана на латинский язык, сделанный около 1143 года по просьбе аббата Петра Достопочтенного священником Робертом Кеттонским.

 

photo_2023-03-12_12-23-18.jpg

Перевод католика Кеттонского был подготовлен к печати протестантским теологом Теодором Библиандером. Авторство предисловия к изданию 1550 года приписывают инициатору Реформации Мартину Лютеру.

Нам нужна объективная оценка предисловия Лютера, потому что он был создателем крупнейшей конфессии христианства. Именно от его точки зрения протестанты прошлого отталкивались в видении ислама. Мы хотим перевести эту часть издания: это поможет пролить свет на сущность первого печатного перевода Корана», - отмечает директор ЦИИ СПбГУ доктор теологии Дамир Мухетдинов.

источник: ДУМ РФ

Добавить комментарий



HABEPX