Жители Татарстана должны достойно прожить свою жизнь, для этого нужно лучше относиться друг к другу.

img 20140620130039 589

Поэтому никому не стоит задумываться, какой национальности или конфессиональной принадлежности люди работают рядом, считает Государственный советник РТ, специальный посланник ЮНЕСКО по межкультурному диалогу Минтимер Шаймиев.

Об этом он заявил журналистам сразу после презентации книг «Искалеченное наследие» и «Много голосов, одно видение: ранние годы Конвенции о всемирном наследии». Презентация двух изданий состоялась в Болгаре в рамках форума «Роль ООН и ЮНЕСКО в сохранении культурного разнообразия человечества как императива гуманитарной безопасности и устойчивого развития».

Книга советника Управления по делам культуры и древностей Бахрейна Мунира Бушенаки «Искалеченное наследие» была опубликована в Париже в 2016 году на французском языке. Она переведена и издана на русском языке в КФУ в 2018 году. Это последняя книга алжирского археолога Мунира Бушенаки, в которой отражена работа, сделанная автором во время работы в ЮНЕСКО.

В издании затрагиваются темы вооруженных конфликтов в Ливане, Комбодже, Афганистане, Ираке, Мали, Сирии, Йемене, Югославии. В книге подробно рассматривается тема защиты культурного наследия во время войн и разрушений.

Международные эксперты, принимавшие участие в работе форума в Болгаре, сошлись во мнении, что эта книга — уникальный документ, по которому будет судить новое поколение о том, что происходило с памятниками культуры и с людьми в наше время.

«Сокровища, созданные человечеством и разрушенные безумием людей. Этим сказано очень и очень многое», — так отозвался о книге Минтимер Шаймиев.

Эксперт считает, что автор книги «Искалеченное наследие» Мунир Бушенаки — истинный посол мира, который любит людей, независимо от их расы и конфессии. «Такие люди влияют на нас, и мы должны повлиять друг на друга. Мы все должны стать лучше, и нам не нужно задумываться, какой нации или конфессиональной принадлежности люди работают рядом», — отметил Шаймиев.

Книга директора Центра Всемирного наследия ЮНЕСКО Мехтильда Росслер и профессора школы архитектуры университета Монреаля Кристины Камерон переведена на русский язык в КФУ в 2017 году. С 2006 года авторы провели множество интервью с ключевыми игроками в системе Конвенции о всемирном наследии. Камерон и Росслер сосредоточили внимание на дипломатических и административных аспектах системы всемирного наследия.

«Если мы сейчас не сможем достичь через культуру диалога взаимопонимания, то не будет будущего. Мир должен стать цивилизованным и об этом должны все задуматься. Жизнь человеку дается один раз и прожить ее нужно достойно», — отметил Минтимер Шаймиев сразу после презентации книг в беседе с журналистами.

 

 

Добавить комментарий


Последние новости



Расписание транспорта Екатеринбург-Казань

raspmini

Учим татарский язык

Легенды татарской эстрады

Календарь новостей

Сентябрь 2018
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

saf

Последние комментарии

HABEPX